Whether you are an officer cadet or a knowledgeable fan, do you want to understand the language spoken by Rafale pilots? If the answer is yes, the book “The Air Force & its jargon” is for you!
“Gonfleur d’hélice” (airman), “se glouter” (to ditch), “PIM” (trainee pilot and mechanic): these are just a few examples of the terms you can find in this 154-page “long-haul” lexicon. Amusing, but also well documented, “The Air Force and its jargon” plunges you into the daily life of the air forces operating for France through 630 expressions, terms or acronyms explained and put into context.
The jargon used by Air Force personnel, especially pilots, is often opaque, even completely unintelligible to the layperson. Yet, it is a common bedrock for the profession, whether it is for the “bleu bite” (a newcomer) or the “chibani” (a senior officer in a unit). Fine-tuned over time to reflect technical and social developments, this vocabulary (historical, technical, derived from slang, etc.) is constantly evolving. And in addition to boosting the esprit de corps, it also provides a key advantage: save time. And when you’re in the Air Force, you have no time to lose. Dismissed!
Book: “L’Armée de l’air & son jargon – Le Guide pour parler comme les gonfleurs d’hélice d’hier et d’aujourd’hui” [The Air Force & its jargon – Guide to speaking like the airmen of yesterday and today], Denis and Sébastien Dupont, Editions de La Flèche. ISBN: 978-2-9558372-3-8